Debian GNU/Linux スレッド テンプレート
ここはミラーサイトです。内容がだいぶ古い可能性もあります。通常はhttp://debian.fam.cxを閲覧ください。
まず最初に ↑
質問する前にここら辺で検索してみよう。
エラーの場合エラーメッセージで検索すると引っ掛かることが多いよ。
ORCA、omoikaneの話題、くだらない質問(Debianに特有ではなく、Linux一般の質問のこと)は該当スレがあるのでそちらでどうぞ。
ただ今の本スレは下のURLです。
- Debian GNU/Linux スレッド Ver. 13
- http://pc.2ch.net/test/read.cgi/linux/1036184754/
過去ログ ↑
- Debian GNU/Linux スレッド Ver. 12
- http://debian.fam.cx/pc.2ch.net/test/read.cgi/linux/1033049225/ http://pc.2ch.net/test/read.cgi/linux/1033049225/
- Debian GNU/Linux スレッド Ver. 11
- http://debian.fam.cx/pc.2ch.net/test/read.cgi/linux/1030178687/ http://pc.2ch.net/test/read.cgi/linux/1030178687/
- Debian GNU/Linux スレッド Ver. 10
- http://debian.fam.cx/pc.2ch.net/test/read.cgi/linux/1027442221/ http://pc.2ch.net/test/read.cgi/linux/1027442221/
- Debian GNU/Linux スレッド Ver.9
- http://pc.2ch.net/linux/kako/1024/10240/1024031354.html http://pc.2ch.net/test/read.cgi/linux/1024031354/
- Debian GNU/Linux スレッド Ver.8
- http://pc.2ch.net/linux/kako/1020/10209/1020967965.html http://pc.2ch.net/test/read.cgi/linux/1020967965/
- Debian GNU/Linux スレッド Ver.7
- http://pc.2ch.net/linux/kako/1018/10184/1018445203.html http://pc.2ch.net/test/read.cgi/linux/1018445203/
- Debian GNU/Linux スレッド Ver.6
- http://pc.2ch.net/linux/kako/1015/10151/1015174417.html http://pc.2ch.net/test/read.cgi/linux/1015174417/
- Debian GNU/Linux スレッド! Ver.5
- http://pc.2ch.net/linux/kako/1011/10117/1011766081.html http://pc.2ch.net/test/read.cgi/linux/1011766081/
- Debian GNU/Linux スレッド! Ver.4
- http://pc.2ch.net/linux/kako/1006/10062/1006278960.html http://pc.2ch.net/test/read.cgi/linux/1006278960/
- Debian GNU/Linux スレッド! Ver.3
- http://pc.2ch.net/linux/kako/999/999724231.html http://pc.2ch.net/test/read.cgi/linux/999724231/
- Debian GNU/Linux スレッド! Ver.2
- http://cocoa.2ch.net/linux/kako/992/992323048.html http://cocoa.2ch.net/test/read.cgi/linux/992323048/
- Debian GNU/Linux スレッド!
- http://cocoa.2ch.net/linux/kako/980/980163775.html http://cocoa.2ch.net/test/read.cgi/linux/980163775/
- UNIX板旧スレッド
- http://cocoa.2ch.net/unix/kako/970/970632381.html http://cocoa.2ch.net/test/read.cgi/unix/970632381/
便利なサイト集 ↑
- Debian Project オフィシャルサイト
- http://www.jp.debian.org/index.ja.html
- Debian-JP Project オフィシャルサイト
- http://www.debian.or.jp/
- 『改訂版 Debian GNU/Linux 徹底入門 potato対応』情報ページ
- http://www.topstudio.co.jp/~kmuto/debian/
- 今日から本情報ページ 2.2
- http://www2.osk.3web.ne.jp/~shishamo/debook2/
- The Linux Japanese FAQ Project
- http://www.linux.or.jp/JF/JFdocs/INDEX-JF.html
- Debian セキュリティマニュアル日本語訳(原文より内容が古いかもしれません)
- http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/index.ja.html
- Debian セキュリティマニュアル原文
- http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/index.en.html
- 略語の解説
- http://www.debian.or.jp/devel/abbreviation.html
- Debian 便利ワザ集
- http://www.linux.or.jp/JF/JFdocs/debiantips.html
- Debian 初級からの脱出
- http://debian.g-com.ne.jp/
- RedhatユーザーのDebian GNU/Linux 3.0インストール日記(RedhatとDebianのシステムの違いなど)
- http://www.deer-n-horse.jp/linux/dialy/debian_woody_install.html
- でびあんでじゃば (DebianでJavaを使う方法)
- http://yamaguch.sytes.net/~tora/debian/java.html
- バグ追跡システム (BTS; 本家のpackage)
- http://www.debian.org/Bugs/index.ja.html
- バグ追跡システム (BTS; JP Projectのpackage)
- http://www.debian.or.jp/Bugs/
- Debian CD(本家による集計)
- http://www.debian.org/CD/index.ja.html
- Debian CD(JP Projectによる集計)
- http://www.debian.or.jp/CDROM.html
- Knoppix Version 3.1 日本語版 (Debian GNU/Linux BaseのCD Bootable Linux)
- http://unit.aist.go.jp/it/knoppix/
- 巫女 GNYO/Linux (日本発Debian GNU/Linux baseのCD Bootable Linux)
- http://miko.gnyo.org/
- Ring Server 負荷分散グラフ
- http://aist.ring.gr.jp/ring/softlib/load.html
- maintainerごとのpackage集計
- http://qa.debian.org/developer.php/
- Project日誌(Debian JP Administration Log)
- http://www.debian.or.jp/diary/
- 人気package集計(Debian Popularity Contest Results)
- http://people.debian.org/~apenwarr/popcon/index.html
apt-lineとか.debとか(基本) ↑
近くのringサーバを探す ↑
# apt-get install netselect
して以下を実行(terminal emulatorに貼り付ければOK)。
$ netselect -vv \
http://aist.ring.gr.jp/pub/linux/debian \
http://ring.asahi-net.or.jp/pub/linux/debian \
http://ring.crl.go.jp/pub/linux/debian \
http://ring.astem.or.jp/pub/linux/debian \
http://ring.jah.ne.jp/pub/linux/debian \
http://ring.exp.fujixerox.co.jp/pub/linux/debian \
http://ring.so-net.ne.jp/pub/linux/debian \
http://ring.ip-kyoto.ad.jp/pub/linux/debian \
http://ring.iwate-pu.ac.jp/pub/linux/debian \
http://ring.shibaura-it.ac.jp/pub/linux/debian \
http://ring.ocn.ad.jp/pub/linux/debian \
http://ring.htcn.ne.jp/pub/linux/debian \
http://ring.pwd.ne.jp/pub/linux/debian \
http://ring.tains.tohoku.ac.jp/pub/linux/debian \
http://ring.toyama-ix.net/pub/linux/debian \
http://ring.toyama-u.ac.jp/pub/linux/debian \
http://ring.edogawa-u.ac.jp/pub/linux/debian \
http://ring.data-hotel.net/pub/linux/debian \
http://ring.yamanashi.ac.jp/pub/linux/debian \
http://ring.nihon-u.ac.jp/pub/linux/debian \
http://ring.hosei.ac.jp/pub/linux/debian \
http://ring.riken.go.jp/pub/linux/debian \
http://ring.dcs.pref.mie.jp/pub/linux/debian \
http://ring.qgpop.net/pub/linux/debian \
http://ring.csi.ad.jp/pub/linux/debian \
http://ring.atr.co.jp/pub/linux/debian \
http://ring.shizuoka.ac.jp/pub/linux/debian \
http://ring.airnet.ne.jp/pub/linux/debian \
http://ring.sbp-shimane.net/pub/linux/debian \
http://core.ring.gr.jp/pub/linux/debian
結果の最後に http://近くのringサーバ(の候補)/pub/linux/debian が表示される。
- [2002-11-26 (火) 17:24:45] netselect に渡すのは URL ではなくドメイン名ではないでしょうか?
woody(stable)用 /etc/apt/sources.list ↑
deb http://近くのringサーバ/pub/linux/debian/debian stable main contrib non-free
deb http://近くのringサーバ/pub/linux/debian/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free
deb http://近くのringサーバ/pub/linux/debian/debian-jp stable-jp main contrib non-free
deb http://近くのringサーバ/pub/linux/debian/debian proposed-updates main contrib non-free
deb http://近くのringサーバ/pub/linux/debian/debian-non-US proposed-updates/non-US main contrib non-free
deb http://近くのringサーバ/pub/linux/debian/debian-jp dists/proposed-updates-jp/
deb http://security.debian.org/ stable/updates main contrib non-free
sarge(testing)用 /etc/apt/sources.list ↑
deb http://近くのringサーバ/pub/linux/debian/debian sarge main contrib non-free
deb http://近くのringサーバ/pub/linux/debian/debian-non-US sarge/non-US main contrib non-free
deb http://近くのringサーバ/pub/linux/debian/debian-jp sarge-jp main contrib non-free
deb http://近くのringサーバ/pub/linux/debian/debian sarge-proposed-updates main contrib non-free
deb http://近くのringサーバ/pub/linux/debian/debian-non-US sarge-proposed-updates/non-US main contrib non-free
deb http://security.debian.org/ sarge/updates main contrib non-free
sid(unstable)用 /etc/apt/sources.list ↑
deb http://近くのringサーバ/pub/linux/debian/debian sid main contrib non-free
deb http://近くのringサーバ/pub/linux/debian/debian-non-US sid/non-US main contrib non-free
deb http://近くのringサーバ/pub/linux/debian/debian-jp sid-jp main contrib non-free
パッケージの説明が翻訳されたPackagesファイルの利用法 ↑
/etc/apt/sources.lists の "先頭" に以下の行のいずれかを、
使用しているリリース ("woody"、"sarge"、"sid") に合わせて追加する。
翻訳作業に参加する人は、3行とも記述してね。
deb http://ftp.jp.debian.org/debian-ddtp ja/woody main
deb http://ftp.jp.debian.org/debian-ddtp ja/sarge main
deb http://ftp.jp.debian.org/debian-ddtp ja/sid main
その後 'apt-get update' すれば、全てのツール (dselect, gnome-apt, deity, ...) で翻訳済の説明文を使用することができる。
apt-lineとか.debとか(Debianのオフィシャルツリーにない追加パッケージ等) ↑
navi2ch-cvs ↑
deb http://navi2ch.sourceforge.net/debian ./
debuan ↑
deb http://www.debuan.org/ ./
java ↑
Java 2 SDK, Standard Edition 1.3
deb ftp://ftp.lab.kdd.co.jp/Linux/java-linux/debian woody main non-free
Java 2 SDK, Standard Edition 1.4
deb http://ftp.tux.org/pub/java/debian unstable main non-free
設定にはでびあんじゃば を参考にするとよい。
flash plugin (sidには不要) ↑
deb http://marillat.free.fr/ unstable main
上記のサイトからは削除されています。
必要な人はpinを使ってsid(unstable)のパッケージを入れましょう。
以下のページを参照して設定する。
http://www.linux-debian.de/openoffice/mirrors.html
インストール後の設定はOpenOffice.org日本ユーザー会を参照すればよいかと。
Debianパッケージを使った場合のインストール方法はこちら。
http://blow-away.net/openoffice/docs/main/install/debian.html
djbware(qmail,djbdns,...) ↑
- djbware
- (qmail,djbdns,clockspeed,daemontools,dot-forward,fastforward,ezmlm,publicfile,serialmail,ucspi-tcp,checkpassword,cdb)
official ↑
これらはその配布条件によって、改変されたpackageの配布を制限しています。Debian policy 10.1.1に適合させるために改変が必要であるため、debianではpackageを用意できません。その代わりに自動的に改変してpackageを構築してくれるpackageやその機能を含むpackageが提供されています。
daemontools-installer - Installer package for building daemontools binary package
djbdns-installer - Source only package for building djbdns
dot-forward-src - .forward-compatibility for qmail (source)
ezmlm-src - easy-to-use high-speed mailing list manager for qmail (source)
fastforward-src - aliases-style mail forwarding for qmail (source)
qmail-src - Source only package for building qmail binary package(checkpasswordを含みます)
serialmail-src - tools for passing mail across serial links (source)
ucspi-tcp-src - Source only package for building ucspi-tcp binary package
cvm - 証明書有効性確認モジュール (CVM)(checkpasswordの機能を含みます)
freecdb - 定型データベースの作成 & 検索用パッケージ(cdbの機能を含みます)
unofficial ↑
以下ではqmail,djbdns,checkpw,clockspeed,daemontools,dot-forward,fastforward,publicfile,serialmail,ucspi-tcpを
unofficial binary packageとして入手できます。alpha,hppa,i386用binaryが用意されてます。このpackageは上記のsource packageをbuildしたものではありません。完全にオリジナルなpackageです。officialとは違い、patchされていませんので、以前からのユーザーはこちらのほうがいいかもしれません。これらはその配布条件を満していますが、Debian policy 10.1.1に適合しないため、unofficialとなっています。
http://smarden.org/pape/Debian/
unofficial qmail packageとofficial qmail-src packageの違い ↑
- unofficialではvar-qmail package(訳)形式になっていてdot-forward,fastforwardもinstallされます。qmail-run packageでMTAとして設定します。daemontools必須。patchはされてません。binary packageです。checkpasswordは含まれないが、checkpwを別packageとして提供。cvmも提供していますが、これはofficial packageとして取り込まれています。
- official(qmail-src package)ではpatch(QMAIL-QUEUE environment patch、badmailto patch,...)適応済み。build-qmailでbuildします。入れるだけで、MTAとしてinit.d script から起動されます。checkpasswordを含みます。daemontoolsから起動するように設定するqmail-sv,qmail-smtp-svがあります。
XFree86-4.2.x ↑
今はsidにXFree86 4.2.1が入っているので、brandenタンのところから取ってこなくても大丈夫です。
deb http://people.debian.org/~branden/ sid/$(ARCH)/
Woody用はこちら。ムトゥ神がリビルドしてくれました。
deb http://oris.opensource.gr.jp/~kmuto/xfree86 ./
experimental(gnome2等) ↑
deb http://ftp.jp.debian.org/debian/ ../project/experimental main
deb-src http://ftp.jp.debian.org/debian/ ../project/experimental main
GNOME2 ↑
GNOME 2 on Debianより
deb http://people.debian.org/~kov/debian woody gnome2
deb-src http://people.debian.org/~kov/debian woody gnome2
上のapt-lineを追加して
# apt-get update
# apt-get install gnome2 gdm2
sarge用パッケージはないです。sidにしよう。
apt-lineに上のexperimentalを追加して
# apt-get update
# apt-get -t experimental install gnome
- フォントにアンチエイリアスをかけるには環境変数GDK_USE_XFTに1をセットすると良い。
- /etc/environmentにGDK_USE_XFT=1と書き足す。
- gdmを使っているなら/etc/init.d/gdmや~/.xsessonに以下のように書き足す。
GDK_USE_XFT=1
export GDK_USE_XFT
KDE 3 (latest stable version) ↑
KDE 3.0.3からKDE本家で配付されるようになりました。
詳しくはKDE 3.0.3のリリースアナウンスをどうぞ。
KDE 3.0.X ↑
sid
deb http://download.kde.org/stable/latest/Debian/sid ./
または
deb http://近くのringサーバ/pub/X/kde/stable/latest/Debian/sid ./
woody/sarge
deb http://download.kde.org/stable/latest/Debian/woody ./
または
deb http://近くのringサーバ/pub/X/kde/stable/latest/Debian/woody ./
KDE 3.1 beta ↑
sid
deb http://download.kde.org/unstable/latest/Debian/sid ./
または
deb http://近くのringサーバ/pub/X/kde/unstable/latest/Debian/sid ./
woody/sarge
deb http://download.kde.org/unstable/latest/Debian/woody ./
または
deb http://近くのringサーバ/pub/X/kde/unstable/latest/Debian/woody ./
KDE3用パッケージ ↑
KOffice, kdeartwork, kdeaddons, kdeedu, kdesdk, kdetoys, kile, kbear, quanta, kcd, kcpuload, kdbg, knetload, konq-speaker, kprof
deb http://people.debian.org/~bab/kde3 ./
kdevelop
deb http://people.debian.org/~njordan kde3.0/
ksensors, kvim, kxicq2, krusader, yammi, arson
deb http://ers.linuxforum.hu/kde3deb/ ./
参考リンク ↑
KDE3 on Debian info page
KDE3 and Debian:Frequently Asked Questions
anthy (かな漢字変換システム) ↑
deb http://anthy.sourceforge.jp/debian ./
deb-src http://anthy.sourceforge.jp/debian/source ./
deb http://anthy.sourceforge.jp/debian/anthy-ss ./
deb-src http://anthy.sourceforge.jp/debian/anthy-ss/source ./
deb http://anthy.sourceforge.jp/debian/woody ./
deb-src http://anthy.sourceforge.jp/debian/source ./
設定に関しては AnthyConfig を参照。
anthyのPackageは取り込まれている。詳細は http://packages.debian.org/anthy を参照。
Wine(Daily Debian Wine) ↑
deb http://people.debian.org/~andreas/debian wine main
deb-src http://people.debian.org/~andreas/debian wine main
lame、transcode、mjpegtools、mplayerなど、ビデオ/オーディオ関連のパッケージ ↑
以下のページを参照して設定する。
gogo等、古いバージョンのままのものもあるので注意。
http://marillat.free.fr/
ninix(「何か」もどき for X) ↑
以下のページを参照して設定する。
http://www.parl.tutkie.tut.ac.jp/~koga/debian/
でびあんぐる(acroread 5.x, splashimage対応grub 等) ↑
deb http://ftp.debian.gr.jp/debianguru sid main contrib non-free
なお、acroread 5.xにはバグがあります。回避方法は以下のページを参照してください。
http://www.matsusaka-u.ac.jp/~okumura/linux/acroread.html
.NET関連(C#とか) ↑
DotGNU Portable.NET(GNU)
deb http://www.dotgnu.org/debs ./
apt-get install pnet でインストール
または、
Mono(Ximian)
deb http://www.atoker.com/mono unstable main
deb-src http://www.atoker.com/mono unstable main
Tipsだとか ↑
Debianとは何ですか? Debianは無料なのですか? ↑
Debian Projectは、フリーなオペレーティングシステムを作成するために連携した個人の集団です。まずはこちらを御覧下さい。
woody、sarge、sid、 potatoて何? ↑
安定版 (stable: コード名 woody)、テスト版 (testing: コード名 sarge)、不安定版 (unstable: コード名 sid)、前安定版 (コード名 potato) です。詳細は、入手できるDebianのバージョンをご覧ください。
Debian GNU/Linuxはどんなアーキテクチャで使用可能ですか? ↑
Debian GNU/Linux 3.0 (woody)では、Intel x86/IA-32 (i386)、Motorola 68k (m68k)、Sun SPARC (sparc)、Alpha (alpha)、Motorola/IBM PowerPC (powerpc)、ARM (arm)、MIPS CPUs (mipsおよびmipsel)、HP PA-RISC (hppa)、IA-64 (ia64)、S/390 (s390)が使用可能です。
また、Sun UltraSPARC (sparc64) (現在sparcでの使用は可能)、SuperH (sh) (sid)への移植も現在行なわれています。
Debian GNU/Linux 3.0 (woody)をインストールするには ↑
まずインストールマニュアルを読んで下さい。
初めてインストールをする方は、Debian GNU/Linux 3.0(Woody) インストール 手順書を参考にするといいかもしれません。
potatoからwoodyへの移行の方法 ↑
http://www.debian.org/releases/woody/releasenotes
上のページから使用しているアーキテクチャ(いわゆるPC/AT互換機ならIntel x86)のリリースノートを参照しよう。
以下の方法でも可能だが、オフィシャルは非推奨としている。
/etc/apt/sources.list の中の potato と書いてある所を stable または woody に書き換えた後、
# apt-get update; apt-get -f dist-upgrade
woodyでsidやsargeのパッケージを借りるには(pinの使い方) ↑
/etc/apt/apt.conf.d/99target に
APT::Default-Release "stable";
と書く。(デフォルトでsargeを使う場合はtesting;sidならunstable。)
/etc/apt/sources.listにはsargeやsidのapt-lineも入れておく。
$ sudo apt-get install パッケージ名
でwoodyのパッケージが入る。sarge/sidから借りる場合はそれぞれ
$ sudo apt-get install パッケージ名/testing
$ sudo apt-get install パッケージ名/unstable
pinの使い方(別解) ↑
上記の/etc/apt/apt.conf.d/99targetを作るかわりに、/etc/apt/preferencesに
Package: *
Pin: release a=testing
Pin-Priority: 110
Package: *
Pin: release a=unstable
Pin-Priority: 90
と書く。リリース間は空行で分離する。こちらを用いることの利点は、
- unofficialなパッケージもVersion Numberが大きければちゃんとインストールされる
- Pinを使って入れたtesting or unstableパッケージはそれ以降testingの最新版が入るようになる。
- もちろん、特にいじらないパッケージはstableのまま
参考
http://debian.dtdns.net/1033049225.html#52
man 5 apt_preferences
aptの使い方を知りたい ↑
APT HOWTOという素敵なドキュメントがあります
近くのミラーサイトを探すには ↑
http://www.debian.or.jp/Near-Mirror.html
packageのholdをするときの方法(pinを使ったほうが良い) ↑
$ echo <package name> hold | sudo dpkg --set-selections
コマンドやファイルがどのパッケージに入ってるか探すには ↑
# apt-get install auto-apt
# auto-apt update
$ auto-apt search コマンドやファイル名
$ which コマンド名
$ dpkg -S コマンド名 | grep -w コマンドのフルパス
または
$ auto-apt search コマンド名 | grep -w コマンドのフルパスの頭から/を取ったもの
例: ls の場合
$ which ls
/bin/ls
$ dpkg -S ls | grep -w /bin/ls
fileutils: /bin/ls
で fileutils だとわかる。
# apt-get install dlocate
$ dlocate コマンド名やファイル名
必要であればgrep等を併用する
パッケージをインストールして即dlocateのデータベースに反映させたい場合や、cronでの一日一回のアップデートに反映されていない場合、
# update-dlocatedb
をする。
インストールしたパッケージ名を知りたい。(rpmで言うところのrpm -qa) ↑
$ dpkg -l
でわかります。
パッケージのリスト表示(dpkg -l)が切れて読めまない。 ↑
$ COLUMNS=200 dpkg -l
のようにCOLUMNSを変えれば表示する桁数を変えられます。
あるパッケージに入ってるファイルの一覧は?(rpmで言うところのrpm -ql) ↑
$ dpkg -L パッケージ名
インストールする前のパッケージのファイル一覧が見たい。(rpmで言うところのrpm -qpl) ↑
$ dpkg -c パッケージ
[FIXME]パッケージをバージョンを指定してインストール ↑
# apt-get install パッケージ名=バージョン
パッケージに自分で修正を加えたかったら(例、xsnow) ↑
apt-lineにdeb-srcを記入して
$ apt-get update
$ apt-get source xsnow
$ cd xsnow-1.42
自分でパッケージに修正を加える
$ dch
$ dpkg-buildpackage -rfakeroot
もしbuildするのにパッケージが足りないと言われたら(xsnowだと、xlibs-devとか)
# apt-get build-dep xsnow
で必要なパッケージがインストールされる。
最後に
# dpkg -i ../xsnow*.deb
で、自分で修正を加えたパッケージをインストールする。
自作パッケージをaptで使うときのメモ ↑
参考: /usr/share/doc/apt/offline.html
debを置いたディレクトリでdpkg-scanpackages
$ dpkg-scanpackages ./ /dev/null | gzip -c9 > Packages.gz
でもいいけど
$ apt-ftparchive packages . | gzip -c9 > Packages.gz
$ apt-ftparchive sources . | gzip -c9 > Sources.gz
の方がムトゥ神推奨。apt-ftparchiveはapt-utilsパッケージに入っている。
次にsources.listにapt-line「file://(ディレクトリ) ./」を追加して、
apt-get updateしてapt-get install (パッケージ)で完了。
自分が使いたいsoftwareのpackageがないみたい ↑
- 本当にないですか?softwareの名前とpackageの名前が一致しているとはかぎりません。apt-cache,auto-aptなどで必要なコマンド名を探してみましょう。
- 本当にないですか?debian用の非公式packageは世界中に存在します。googleで探してみましょう。
- 次にBTSのwnpp packageをチェックしましょう。wnppとは、developerの助けを必要としているすべてのpackageの情報を扱うためのBTS上だけの擬似package名です。RFPとあればすでにpackage化の要望が出ています。待っていれば誰かが作ってくれるかもしれません(もちろんあなたが作ってもかまいません)。ITPとあればすでに誰かがpackage化の宣言をしています。待っていればpackage化されるでしょう。略語の解説。
- wnppにもなかったら、あなたがRFPを出して誰かが作ってくれるのを待つ、もしくはITPを宣言してpackageを作って下さい。(wnpp packageに対するbug reportという形で出します。)
- 今すぐ使いたいのなら、sourceから自分でcompileして入れるしかありません。その時、/usr/local/以下にinstallして下さい。そうすることでdebianの他のpackageによって上書きされることを防ぎます。
- checkinstallを入れておけば、ソースからコンパイルした後に"make install"を実行する代わりに"checkinstall"を実行すると、いくつか簡単な質問に答えるだけでパッケージ化してインストールしてくれます。質問も通常は、とりあえず自分だけで使うパッケージなら最初にDと答えてあとはリターン連打で行けます。失敗した場合もログを見ることで直せます。(デフォルトの設定ではVersionに数字が入らなくて失敗することがあり、この場合は自分で修正する必要がある)
- 配布されているpackageにrpmやtgzはあるのにdebがない場合、alienを使うとrpmやtgzをdebに変換できます。rpmをdebに変換するには
$ alien -d hogehoge.rpm
とりあえずdebianを入れて、どんなパッケージを入れたら良いかわからなかったら ↑
# dselect
6つの項目が出る。
0.の[A]ccess を選び apt を選択する。
apt-line、リリース(っていうのか知らないけど)、non-freeを使用するか、6つの項目に戻る。
1.の[U]pdate を選ぶ。
Update中
6つの項目に戻る
6.の[Q]uitで dselectを終了する。
# tasksel
パッケージ選択→終了
apt-lineのproposed-updatesって何? ↑
proposed-updatesは、リリース後に行われたFixが取り込まれたパッケージを置く所で、次のリリース時には本体に取り込まれる。
ちなみに、この「リリース」ってのはメジャーリリースじゃなくてマイナーリリースのことで、
3.0r0とかのr0部分がアップするまでの暫定置き場というわけ。
ここに入るのは主にセキュリティFixとかなので、sources.listには入れておいた方が良いけど、
本人のポリシー次第ってことで。
woody 8枚もCDイメージがあるんだけど全部いるの? ↑
普通はインストール用の minimum CD だけ落して、
ネットワークインストールする。
でもネットに繋げられない時のために
ソースを含めて一セットは手元にあると便利かもね。
ネットワークインストール用 minimum CD のイメージはどれを選べばいいの? ↑
現在ここに非公式なminimum CD ISO imageが6種類存在しています。それぞれの説明は次のとおり。
LordSutch.com ISOLINUX mini-ISO image (alpha、i386、m68k、powerpc用)
isolinux (複数のkernelから選択可)。サイズやや大。ミラー(ページ下方に記載)からのダウンロード推奨。おそらくbase付き。
迷ったらこれを選ぶのが無難と考えられる。
Ian Eure's netinst images (i386用)
isolinuxと思われる。最新のものは日本語使用可のはず。おそらくbase無し。
David Kimdon's boot-floppies netinst images (i386用)
使用kernelごとに分かれたイメージ。日本語使用可。base無し。
Eduard Bloch's netinst images (i386用)
bf2.4ベース。やや古く、日本語インストールは選ばない方が良さそう。base付き、base無しが用意されている。
Eduard Bloch's XFS netinst image (i386用)
XFSに対応したbf2.4ベース。base付き、base無しが用意されている。
markybob.com netinst images (i386用)
potato用ネットワークインストールイメージ。
またこれら以外にも次の非公式なminimum CD ISO imageが存在しています。
Eduard Bloch's JFS netinst image (i386用)
JFSに対応したkernel 2.4.20-pre4。base付き、base無しが用意されている。
boot-floppyなども用意されている。
.isoイメージをWindowsなどでCDに焼く際はiso9660準拠にすることを忘れないように。
woody のCDイメージが置いてあるところを探したい ↑
jigdoを使おう。Windows 版もあるよ。
http://home.in.tum.de/~atterer/jigdo/
日本語の設定は行ったんだけど、どうやって日本語を入力すればいいの? ↑
Shift-SpaceかCtrl+o、Ctrl+\あたりで。
Xで日本語を表示するには(woody以降) ↑
# dpkg-reconfigure locales
して「ja_JP.eucJP」をつくる。
一応、確認する。
$ cat /etc/locale.gen | grep ^ja_JP
ja_JP.EUC-JP EUC-JP
もしなかったら/etc/locale.genを編集して上記のようにして
# locale-gen
その後、適当なファイル(~/.xsession, ~/.bash_profile あたり)に
export LANG=ja_JP.eucJP
を書き加える。(language-env packageに含まれるset-language-envを使えば日本語に必要な設定をしてくれます。)
Xが立ち上がらないんですけど ↑
とりあえず、dpkg-reconfigure xserver-xfree86 で/etc/X11/XF86Config-4を
作り直してみてはいかがでしょうか?
それでも駄目な場合は必ず以下の3つの情報を添えて投稿してください
$ cat /var/log/XFree86.0.log | grep -nv '(WW) warning, (EE) error,' > $HOME/0.log ; \
grep '(WW)' $HOME/0.log ; grep '(EE)' $HOME/0.log ; rm -f $HOME/0.log
を実行した結果
$ dpkg -l | grep xfree
の結果
使っているビデオチップ(カードの製品名でなくチップの名前を教えてね)
悪い例: Triplex Millennium Silver Ti4600
良い例: GeForce?4 Ti4600
チップ名の調べ方は
$ lspci | grep VGA
01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc. MGA G400 AGP (rev 82)
でわかります。(上はMatroxのG450で表示させた例)
質問の際、一緒にこの結果を貼り付けましょう。
また、XFree86がアップデートされた時にXF86Config-4が自動的に書き換えられる
ことがあるようなので、ウマい設定ができたらバックアップをとっておくのが吉。
acroreadで日本語を読むには ↑
(注) 020930現在sidにacroread-asianfontパッケージは存在しない
sid にある acroread4.x を使う場合
$ wget ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/acrobatreader/unix/4.x/jpnfont.tar.gz
$ sudo mv jpnfont.tar.gz /tmp/
$ sudo apt-get install acroread acroread-asianfont
でOK。ただし
http://lists.debian.or.jp/debian-users/200208/msg00263.html
な状況なのでご注意を。
atokxの設定 ↑
# apt-get install atokx
あとは、~/.xsession (とかとか) の後ろのほうに
. /usr/lib/atokx/im/locale/ja/atokserver/atokx_client
を追加するだけ。上記スクリプトが全部やってくれます。
set-language-env で、設定ファイルを作った場合は、
- ~/.xsession の XIM,XIM2 を コメントアウト、新たに XIM=htt を加える。
- ~/.Xresources の #define XIM kinput2 をコメントアウト、新たに #define XIM htt を加える。
も必要と思われる。
USBのブートフロッピー ↑
USBなFDDしかないノートに Debian をインストールしたいとか、
緊急用の起動ディスクが欲しいとかいう人のために ムトゥ神が作ってくれました。
http://www.debian.or.jp/~kmuto/usb/
readme.txt をよく読みましょう。恩返しは動作報告で。
PowerPCユーザへのLinuxキーコードに関するお知らせ ↑
ADB/JISキーボードマシンに新規インストールしたり、PotatoからWoodyへのアップグレード、またはカーネルを変更する際には、 キーボードのコーディングの変更に関して知っておくべき重要な情報(日本語訳)があります。ADBキーコードマップは標準ではサポートされなくなりました(具体的には「_」(underscore)などが入力できないなどの症状が出ます)。対処法はDebian GNU/Linux スレッド Ver. 12: 47あたりを参考にして下さい。この対処法はADB/JISキーボードのものですが、ADB/US標準キーボードなどの場合はmac-jp-jis.kmap.gzの代わりに、標準でインストールされる/usr/share/keymaps/mac/mac-us-std.kmap.gzなどを使用して下さい。
DebianはLinux以外のカーネルに移植されているのですか? ↑
Debian GNU/Hurd (hurd-i386) (sid)、Debian GNU/NetBSD (netbsd-i386およびnetbsd-alpha)、Debian GNU/FreeBSD (freebsd-i386)、Debian GNU/w32、Debian GNU/OpenBSDなどのプロジェクトが進行中です。
よくスレで出てくるムトゥ踊るマハラジャって何? ↑
「Debian GNU/Linux 徹底入門」でおなじみの武藤(ムトウ) 健志さんと、インド映画「ムトゥ踊るマハラジャ」(DVD)の主人公(ムトゥ)を掛けています。
http://www.nifty.ne.jp/fanta/tokyo/sakuhin/mutwo/mutwo.htm
http://www.sankei.co.jp/mov/review/98/muthu/
こうゆーことです。
いしかわむつみさんは女ですか? ↑
男です.
http://www.hanzubon.jp/private/